Скачать .docx Скачать .pdf

Реферат: Славянские языки. Русский и Украинский

Славянские языки.
Русский и Украинский.

Окладников Алексей школа № 23

Существует 3 группы славянских языков:

1) Восточнославянские языки

2) Западнославянские языки

3) Южнославянские языки

Русский и украинский языки относятся к восточнославянской группе языков.

Развитие языков славянской группы

Некоторые данные о славянских языках:

• Славянские языки — группа родственных языков индоевропейской семьи; распространены на территории Европы и Азии. Общее число говорящих около 400—500 млн. человек.

• Для записи современных славянских языков используются кириллица и латиница. Раньше использовались также глаголица и арабское письмо.

• Считается, что все славянские языки произошли от гипотетического праславянского языка.

• Преобладающим славянским языком является Русский

Алфавиты:

Украинский Русский

Буква Название
А а а
Б б бе
В в ве
Г г ге
Ґ ґ ґе
Д д де
Е е е
Є є є
Ж ж же
З з зе
И и и
I і і
Ї ї ї
Й й йот
К к ка
Л л ел
М м ем
Н н ен
О о о
П п пе
Р р ер
С с ес
Т т те
У у у
Ф ф еф
Х х ха
Ц ц це
Ч ч че
Ш ш ша
Щ щ ща
Ь ь м’який знак
Ю ю ю
Я я я
Буква Имя
Аа а
Бб бэ
Вв вэ
Гг гэ
Дд дэ
Ее е
Ёё ё
Жж жэ
Зз зэ
Ии и
Йй и краткое
Кк ка
Лл эль (или эл)
Мм эм
Нн эн
Оо о
Пп пэ
Рр эр
Сс эс
Тт тэ
Уу у
Фф эф
Хх ха
Цц цэ
Чч че
Шш ша
Щщ ща
Ъъ твёрдый знак
Ыы ы
Ьь мягкий знак
Ээ э (э оборотное)
Юю ю
Яя я

Украинский Алфавит включает 33 буквы: по сравнению с русским — не используются: Ёё, Ъъ, Ыы, Ээ;

но добавлены:Ґґ, Єє, Іі и Її.

Украинский алфавит в нынешнем составе

существует с конца XIX века; с 1990 года.

Русский алфавит (русская азбука) — алфавит русского языка, в нынешнем виде с 33 буквами существующий фактически с 1918 года (официально лишь с 1942 года: ранее считалось, что в русском алфавите 32 буквы, поскольку Е и Ё рассматривались как варианты одной и той же буквы)

Кси ( Ѯ ) — отменено Петром I (заменено сочетанием КС), позже восстановлено, окончательно отменено в 1735 г.

Омега ( Ѡ ) и от ( Ѿ ) — отменены Петром I (заменены на О и сочетание ОТ соответственно), не восстанавливались.

Ферт (Ф) и фита (Ѳ ) — Петр I в 1707—1708 гг. отменил было ферт Ф (оставив фиту Ѳ), но вернул в 1710 г., восстановив церковнославянские правила употребления этих букв; фита отменена реформой 1917—1918 гг.

Ижица (Ѵ) —Употреблялась все реже и реже и с 1870-х годов обычно считалась упраздненной и более не входящей в русский алфавит, хотя до 1917—1918 гг. в отдельных словах порой употреблялась.

І —Буква І отменена реформами 1917—1918 гг.

Й — этот отменённый Петром I знак был возвращён в гражданскую печать в 1735 г. (обычно говорят, что тогда-то он и был введён); отдельной буквой до XX века не считался.

З и Ѕ — Пётр I вначале отменил букву З, но потом вернул, отменив Ѕ.

IA и малый юс ( Ѧ ) — заменены Петром I начертанием Я (употреблявшимся и ранее и происходящим из скорописной формы малого юса). Однако вплоть до 1917—1918 гг. начертание Я в виде малого юса Ѧ широко применялось в шрифтах вывесок, заголовков.

— заменены Петром I начертанием в виде нынешней буквы У.

Ять (Ѣ) — отменён реформой 1917—1918 гг.

Э — употреблялось с середины XVII века (считается заимствованным из глаголицы), официально введено в азбуку в 1708 году.

Ё — предложено в 1783 году княгиней Е. Р. Дашковой, употребляется с 1795 года, популярно с 1797 года с подачи Н. М. Карамзина. Ранее (с 1758 года) вместо буквы Ё использовалось начертание в виде букв IO под общей крышечкой. Отдельной буквой азбуки знак Ё официально стал в середине XX века. Обязательным к употреблению в печати был в период с 1942 года до смерти И. В. Сталина.

Отличия в произношении украинского языка от русского:

• безударные гласные произносятся так же чётко, как ударные (о не превращается в а и т. п.);

• звонкие согласные на конце слова и перед глухими не оглушаются;

• буква г фонематически составляет звонкую пару букве |х| ; произноситься при этом может по-разному; в соответствие украинской |г| обычно ставят европейскую |h| .

• в отличие от русского, но как и в других славянских языках, падежное окончание «-ого » (напр. «кого») не произносится со звуком [в] .

• буква ґ обозначает "твёрдое |г|" (такое, как в русском); используется в немногих словах, в основном иностранного происхождения: |ґрунт |, |бумеранґ |, |аґрус | (крыжовник, итал. agresto ), |ґанок | (крыльцо, нем. Gang ), |ґвалт | (нем. Gewalt ) и т. п., а также в иностранных именах и названиях на месте латинской |g |: |Вінніпеґ |, |Гайдеґґер |(Heidegger ) и проч.;

• буква е произносится близко к русскому |э|;

• буква є соответствует русскому |е |, то есть означает йотированный или смягчающий звук;

• буква и произносится близко к русскому безударному |ы | или средне между |и | и |ы |;

• буква і произносится близко к русскому |и |;

• буква ї произносится как |йи | (после согласных без апострофа не встречается);

• русской букве ё соответствуют сочетания йо : |йорзати |, |пайок |, |зйомка ьо после согласных: |льон |, |дьору |; в |ьо | мягкий знак является не разделительным, а смягчающим, то есть эти слова произносится примерно как русские |лён |, |(дать ) дёру |.

• Гласные произносятся более четко, особенно стоит обратить внимание на букву о, которая всегда произносится как [о ], как в ударной, так и безударной позиции.

• В качестве разделительного знака (аналогичного твёрдому знаку в русском языке) используется апостроф ( ’ ).

Украинский язык.

Имеет статус официального языка:

-В Украине. Является доминирующим языком во всех официальных предприятиях, в СМИ и во всех видах документации.

-В Приднестровской Молдавской Республике. Является вторым по значимости языком в стране(после молдавского).

Общее число носителей:

около 43-47 млн.(родной для37 млн.).

Украинский язык занимает 22 место в списке языков по количеству людей

считающих его родным.

Русский язык.
Имеет статус официального языка:

-В России

-В Белоруссия

-В Казахстане

-В Киргизии

-В двух субъектах Молдавии:

- В Приднестровской Молдавской Республике

- В Гагаузи

-В Крыме (Украина)

-В Нью-Йорке (США)

-В Южной Осетии

-В Республике Абхазия

Общее число носителей:

295 млн.(родной для 170 млн.).

Русский язык занимает 8 место в списке

языков по количеству людей считающих его родным.

Различия в орфографии:

- Подставка согласной перед словом начинающимся на гласную:

ИГ РОВЫЕ АВТОМАТЫГ РАЛЬН I АВТОМАТИ ;

ОТ КРЫ ТО – В I Д КРИ ТО;

О КНО – В I КНО;

У ЛИЦА – ВУ ЛИЦА;

О ТЕЛЬ – ГО ТЕЛЬ .

- Замена согласной в середине слова на глухую, звонкую или другую:

ПОЧ ТА – ПОШ ТА;

КАФ ЕЛЬ – КАХ ЕЛЬ;

ДОС КА – ДОШ КА;

ПЕРВО Ю – ПЕРШУ Ю.

- Замена сочетаний мягких зубных и шипящих с [й] на долгие мягкие согласные:

ПЛАТЬЕ – ПЛАТТЯ

КОРЕНЬЯ – КОР I ННЯ

СУДЬЯ - СУДДЯ

- В словах с удвоенными согласными заменяться тем же словом только с одной согласной:

АПП АРАТЫ – АП АРАТИ ;

КОМИСС ИЯ – КОМ I С ИЯ;

ПРОГРЕСС – ПРОГРЕС ;

МЕТАЛЛ – МЕТАЛ ;

ШОСС Е – ШОС Е .

- Добавление «лишнего» слога после окончания. Слог почти полностью соответствует предведущему:

ЗАПЧАСТИ – ЗАПЧАСТИНИ ;

ТКАНИ – ТКАНИНИ.

- Замена Ъ(твёрдого знака) на апостроф:

КОМПЬЮ ТЕР – КОМП` I ТЕР;

ПОДЪЕ ЗД – П I Д` I ЗД;

ПОДЪЁ М – П I Д` I М;

ПРЕДЪЯ ВИ – ПРЕД ВИ.

- Замена гласной в середине слова и в окончании:

ЦЕ НА – Ц I НИ;

КОРЕ НЬ – КОР I НЬ;

АКЦИЯ – АКЦ I Я;

ВИКТОРИЯ – ВИКТОР I Я ;

СПОСО Б – СПОС I Б.

- Замена глагольного суффикса «ть» на «ти»:

КРО ШИТЬ – КРИ ШИТИ

ГЛО ТАТЬ – ГЛИ ТАТИ

- Отсутствие особой звательной формы в русском языке при сохранении её в украинском:

БРАТ ! – БРАТЕ !

СЫН ! – СЫНКУ !

СЕСТРА ! – СЕСТРО !

ДЕД ! – Д I ДУ !

- Слова идентичные по смыслу, схожие по смыслу корней и разн6ые в написании и произношении:

МЕТЕЛЬ – ЗАВ I РЮХА;

КОЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙ – ЧАХЛИК НЕВМИРУЩИЙ;

ТОПЛИВО – ПАЛИВО;

ЧЁРНЫЙ КОФЕ – ЧОРНА КАВА;

ОШИБКА – ПОМИЛКА;

ВРЕДИТЬ – ШКОДИТИ;

СПОЛУЧЕН I – СОЕДИНЁННЫЕ.

БОЛЕЗНЬ – ХВОРОБА;

РЕБЁНОК – ДИТЯ;

РОДИТЕЛИ – БАТЬКИ;

САПОГИ – ЧОБОТИ;

КРОВАТЬ – ЛІЖКО;

БУМАГА – ПАПІР;

АЗБУКА – АБЕТКА;

УКРАСТЬ – ВКРАСТИ;

ПОДЛЕЦ – НЕГІДНИК.